|
Az elrabolt es visszatert leany … (the abductors and the returned girl)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
08:10 |
|
Gyere ki szivem (Will you come out, my sweetheart) [arr. F. Farkas]
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
01:27 |
|
Mihaly biro (Judge Mihaly) [arr. F. Farkas]
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
00:49 |
|
A gazdag feleseg (the rich wife) - Szegen legen voltam en [I was a poor lad]
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
01:56 |
|
Orozgeti vala (He was tending) - A megolt havasi pasztor [the murdered alpine herdsman]
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
05:52 |
|
Konnyu venni feleseget (It Is easy to get married)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
02:06 |
|
Oh, ha cinke volnek (I wish I were a titmouse)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
02:02 |
|
Zavaros a Tisza (Troubled river Tisza)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
05:23 |
|
Elmenek a zold erdobe (I have gone to the green woods)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
01:46 |
|
Szeruec Pista, szeruec Janko … - Mikor kicsi lyanyka votam (When I was a young girl)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
02:43 |
|
Arpatarlo, buzatarlo (Barley stubble, wheat stubble)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
04:58 |
|
Malaj abrandok (Malay dreams)
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
03:36 |
|
Veres az eg (Arr. F. Farkas)
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
01:09 |
|
Megerett a kokeny (the sloe Is ripe) [arr. F. Farkas]
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
00:58 |
|
A nagy hegyi tolvaj (the great mountain) - Hajts el Duna [Drive away Danube]
|
Erzsebet Torok
|
04:31 |
|
Este jo, szurkul be (Nightfall, Dusk)
|
Erzsebet Torok
|
00:36 |
|
Tavasi szel (Spring breeze) [arr. F. Farkas]
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
01:15 |
|
Zold a kokeny (Blue sloe) [arr. F. Farkas]
|
Ferenc Farkas
/
Erzsebet Torok
|
00:40 |
|
Betlehemi kiralyok (Kings of Bethlehem)
|
Melinda Kistetenyi
/
Erzsebet Torok
|
02:21 |