|
아빠의 청춘 (Father's youth) (爸爸的青春)
|
曹行祖
|
02:35 |
|
여로 (a journey) (旅途)
|
曹行祖
|
03:32 |
|
카스바의 여인 (Lady of Kasbah) (卡斯瓦女人)
|
曹行祖
|
03:42 |
|
희망가 (a hopeful person) (希望歌)
|
曹行祖
|
03:23 |
|
그대여 변치마오 (Don't change, my dear) (亲爱的你 不要变)
|
曹行祖
|
03:13 |
|
베사메무쵸 (Besamemucho)
|
曹行祖
|
04:05 |
|
가을비 우산 속 (In the Autumn Rain Umbrella) (秋雨伞中)
|
曹行祖
|
03:53 |
|
마도로스부기우기 (Madoros Boogieing)
|
曹行祖
|
03:00 |
|
세노야 (It's Seno)
|
曹行祖
|
04:01 |
|
불효자는 웁니다 (Cry of the undutiful) (不孝子哭了)
|
曹行祖
|
05:01 |
|
안개 낀 장충단공원 (Foggy Jangchungdan Park) (雾气弥漫的奖忠坛公园)
|
曹行祖
|
03:40 |
|
뜨거운 안녕 (A hot goodbye) (火热的告别)
|
曹行祖
|
03:49 |
|
황성옛터 (the old site of Hwangseong) (京都旧址)
|
曹行祖
|
04:24 |
|
빗속을 둘이서 (The two of us in the rain) (在雨中两人)
|
曹行祖
|
03:33 |
|
초우 (first rain) (初雨)
|
曹行祖
|
04:01 |
|
돌아와요 부산항에 (Come back to Busan harbor) (回来吧 釜山港)
|
曹行祖
|
02:48 |
|
머나먼 고향 (a faraway hometown) (遥远的故乡)
|
曹行祖
|
04:38 |
|
하얀 나비 (a white butterfly) (洁白的蝴蝶)
|
曹行祖
|
03:56 |
|
밤안개 (night fog) (夜雾)
|
曹行祖
|
04:11 |
|
나는 못난이 (I'm ugly) (我是丑八怪)
|
曹行祖
|
03:10 |
|
마음 약해서 (Because I'm weak-minded) (因为心软)
|
曹行祖
|
02:21 |
|
앉으나 서나 당신 생각 (Thinking of you whenever wherever) (时时刻刻想着你)
|
曹行祖
|
03:34 |
|
수은등 (a mercury lamp) (水银灯)
|
曹行祖
|
03:33 |
|
부산갈매기 (The Busan Seagull) (釜山海鸥)
|
曹行祖
|
03:10 |
|
원점 (The starting point) (原点)
|
曹行祖
|
03:49 |
|
동숙의 노래 (Dongsook's song) (东淑之歌)
|
曹行祖
|
04:05 |
|
해운대 엘레지 (Haeundae Elegy) (海云台哀歌)
|
曹行祖
|
03:16 |
|
공항의 이별 (airport farewell) (机场的离别)
|
曹行祖
|
03:59 |
|
하숙생 (a boarding student) (寄宿生)
|
曹行祖
|
03:35 |
|
시오리 솔밭길 (Shiori Pine Field Road)
|
曹行祖
|
03:36 |