|
歲月悠悠 (Infinite Time)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:55 |
|
花非花 (A Flower in the Haze)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
01:44 |
|
紅豆詞 (Red Bean Poem)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:41 |
|
大江東去 (The Mighty River Flows Towards the East)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
03:33 |
|
星月交輝 (Moon and Stars Shine Upon Each Other)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:54 |
|
春歸何處 (Where Will the Spring End)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
01:24 |
|
嘉陵江上 (On the Jialingjiang River)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:54 |
|
飄零的落花 (The Falling Flowers)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:44 |
|
思鄉 (Nostalgia)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:08 |
|
長城謠 (Ballad of the Great Wall)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:39 |
|
問 (Asking)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:01 |
|
沙喲娜拉 (Sayonara)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
01:23 |
|
追尋 (Seeking)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:40 |
|
我住長江頭 (I Live Upstream of the Yangtze River)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:17 |
|
陽關三疊 (Farewell At Yangguan Pass)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:51 |
|
思鄉曲 (A Tune of Homesickness)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
03:06 |
|
教我如何不想他 (How Can I Not Miss Him)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
04:28 |
|
何年何日再相逢 (When Will We Ever Meet Again)
|
Chai-lun Yueh 岳彩輪
|
02:06 |