|
《春晓.SPRING MORNING》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:29 |
|
《宿建德江.ON THE JIANDE RIVER》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:36 |
|
《静夜思.THOUGHTS ON A TRANQUIL NIGHT》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:25 |
|
《望洞庭. LAKE DONGTING VIEWED FROM AFAR》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:41 |
|
《悯农二首其一.THE FARMER I 》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:25 |
|
《悯农二首其二.THE FARMERS II》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:37 |
|
《乌衣巷.THE STREET OF MANSIONS》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:51 |
|
《江南春.SPRING ON THE SOUTHERN RIVERSHORE》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:45 |
|
《赠汪伦.TO WANG LUN 》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:36 |
|
《望庐山瀑布.THE WATERFALL IN MOUNT LU VIEWED FROM AFAR》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:37 |
|
《黄鹤楼送孟浩然之广陵.SEEING MENG HAORAN OFF AT YELLOW CRANE TOWER》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:49 |
|
《望天门山.MOUNT HEAVEN’S GATE VIEWED FROM AFAR》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:34 |
|
《独坐敬亭山.SITTING ALONE IN FACE OF PEAK JINGTING》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:38 |
|
《秋浦歌.MY GREY HAIR》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:40 |
|
《乐游原.ON THE PLAIN》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:29 |
|
《早发白帝城.LEAVING THE WHITE EMPEROR TOWN AT DAWN》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:37 |
|
《咏柳.THE WILLOW》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
02:00 |
|
《回乡偶书二首.HOME-COMING》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:46 |
|
《登鹳雀楼.ON THE STORK TOWER》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:30 |
|
《凉州词.OUT OF THE GREAT WALL》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:55 |
|
《从军行七首·其四ARMY LIFE CHAPTER IV》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:43 |
|
《出塞二首·其一ON THE FRONTIER CHAPTER ONE》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:38 |
|
《芙蓉楼送辛渐.FAREWELL TO XIN JIAN AT LOTUS TOWER》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:38 |
|
《鹿柴.LU ZHAI》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:33 |
|
《竹里馆.THE BAMBOO HUT》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:24 |
|
《九月九日忆山东兄弟.THOUGHT OF MY FRIENDS ON CHONGYANG FESTIVAL》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:30 |
|
《春夜喜雨.JOYFUL RAIN ON A SPRING NIGHT》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
02:18 |
|
《赠花卿.TO HUA QING》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:30 |
|
《绝句.A QURTRAIN》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:34 |
|
《竹枝词二首·其一.LOVE SONGS II, CHAPTER 1》
|
又又国学堂丨双语唐诗
|
01:42 |