Brindisi (La Traviata)-Natasha Marsh

歌手 : Natasha Marsh
语种 : 英语
时长 : 03:03
《饮酒歌》是意大利作曲家威尔第作曲,皮阿维作词。作于1853年。为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。意大利歌剧之王帕瓦罗蒂及其女伴唱的版本很有感染力。当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙回答。第二段结尾处两人的对唱表达了他们互相爱慕之情,最后一段客人们的合唱也增添了这首歌的热烈气氛。这首单二部曲式的分节歌以轻快的舞曲节奏、明亮的大高色彩及六度大跳的旋律动机贯穿全曲,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力。同时又描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Brindisi (La Traviata)-Natasha Marsh 文本歌词

Brindisi (La Traviata) - Natasha Marsh
Libiamo libiamo ne' lieti calici che la bellezza infiora
E la fuggevol fuggevol ora s'nebriì a voluttà
Libiam ne' dolci fremiti che suscita l'amore
Poichè quell'occhio al core onnipotente va
Libiamo amore amore fra i calici più caldi baci avrà
Ah Libiam amor fra' calici più caldi baci avrà
Tra voi tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo
Tutto è follia follia nel mondo ciò che non è piacer
Godiam fugace e rapido il gaudio dell'amore
È un fior che nasce e muore nè più si può goder
Godiam c'invita c'invita un fervido accento lusinghier
Ah Godiamo La tazza la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso
In questo in questo paradiso ne scopra il nuovo dì
La vita è nel tripudio
Quando non s'ami ancora
Nol dite a chi l'ignora
È il mio destin così
Ah Godiamo La tazza la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso
In questo in questo paradiso ne scopra il nuovo dì
Ne scopra il nuovo il nuovo dì
Ne scopra il nuovo il nuovo dì
Se ne scopra il nuovo il nuovo dì