Didi-Khaled

歌手 : Khaled
语种 : 纯音乐
时长 : 05:01

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Didi-Khaled 文本歌词

Ena bhar aaliya ou entia la
I'm burning in the fire of love but you're not
Ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
I will not make you away from me so I don't cry later I.e. he wants to be always close from her
La zhar la memoon la aargoob zine
But I just have a bad luck and destiny
Didi didi didi didi zin di wah
Take take take take take take take take the beautiful girl away
Didi wah didi didi di hazzine daaayyeeeah
Take take take take take take take this beautiful girl away
Ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
I will not make you away from me so I don't cry later
Ma ndeerik ba'eeda ma nsaksi aalik
I will not make you away from me so I don't ask about you later I.e. because she'll always be close from him he'll know everything about her and won't need to ask people about her
La zhar la memoon la aargoob zine
But I just have bad luck and destiny
La baadouk aali l'jbal l'ghamqa
Even if they take you to the top of the highest mountain
Derna l'melqa fil'jbal l'ghamqa
I will still come to see you
Hzamt l'meryoula aala men darga
This literally means "who doesn't know her belt". It's a metaphor that means "everybody knows her" or possibly means that she's known well by other men because she always hangs in bars or maybe he's just saying "just like a woman that hangs in bars is known very well to other men it's also very clear how I feel towards you
E.g. I love you
". This last one makes more sense to me and it's probably what Khaled is trying to say
La zhar la memoon la aargoob zain
I have a bad luck and destiny
La zhar la memoon la qassam zain
I have a bad luck and destiny
Qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
Drop the fishing net in the sea and cry on the bad luck this is another metaphor he's describing his bad luck just like a fisherman who drops his fishing net in the sea and gets no fish
Hzamt l'meryoula aala men darga
Who doesn't knokw her belt
Explained above
Rofd ahta ya moul el-taxi
He's talking to the taxi driver but I'm not sure what he means by "rofd ahta"
Hzamt l'meryoula khait spylo
Her belt is made of "spylo"
La zhar la memoon la aargoob zain
I have a bad luck and destiny
La zhar la memoon la qassam zine
I have a bad luck and destiny
Qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
Drop the fishing net in the sea and cry on the bad luck
Aynik ki ayni aynik naymeen
Your eyes are sleepy he's describing her eyes he says that they're not wide open they're opened a little bit only. This is a sign of beauty
For him at least
Aynik ki ayni aynik mbalgeen
Your eyes are nice
Aynik ki ayni aynik shabbeen
Your eyes are beautiful
Derna el-melqa fil'jbal l'ghamqa
I'll come to see even if you're on the top of the highest mountain
Derna el-melqa aand el-soosi jarha
Or I'll come to see you in the neighborhood
I.e. wherever she is he'll do anything to see her
Rofd ahta aa moul el-taxi
He's talking to the taxi driver but again I don't know what he means by "rofd ahta"