Mr. Premier, Distinguished Guests-Edo De Waart/Eric Stern/Orchestra Of St. Luke's
语种 : 英语
时长 : 02:36
第一幕:一队中国军人在北京机场等待载有尼克松一行的美国总统专机。军人合唱团唱着“三大纪律”和“八项注意”。飞机降落后,尼克松夫妇与亨利·基辛格出场。总统与领导欢迎仪式的中华人民共和国国务院总理周恩来相互问候。尼克松说起了这次访问的历史意义,以及自己对这次接触所抱持的希望和担忧(《新闻有一种神秘感》)。现场转至毛主席的书房,主席在此等待总统一行到达。尼克松、基辛格与周恩来走进书房,主席和总统两人交换外交辞令,多位摄影师在现场拍照。在随后进行的交谈中,尼克松和基辛格对毛泽东的格言和时常说出的一些令人费解的意见感到迷惑,这往往是由于后者的秘书以及周恩来的放大所致。场景再次更换,变成了人民大会堂举行的晚宴。周恩来向远道而来的客人敬酒:“我们已经开始用不同的方式庆祝”,尼克松回答:“我参加过许多盛宴”。此后各方继续敬酒,气氛也变得越来越欢快。最后以反共而成名,登上权力领峰的尼克松宣布:“各位,请听我说一句:我曾反对中国,我错了。”
DOLBY 杜比全景声 下载
臻品母带 下载
臻品全景声 下载
臻品音质
HIRES Hi-Res 下载
FLAC 无损flac 百度云网盘下载
APE 无损ape 格式下载
320MP3 极高mp3 歌曲下载
128MP3 标准mp3 百度网盘下载
192OGG 较高ogg 下载
192AAC 较高aac 下载
96AAC 标准aac 百度云下载
Loading...
TXT Mr. Premier, Distinguished Guests-Edo De Waart/Eric Stern/Orchestra Of St. Luke's 文本歌词
Mr. Premier, Distinguished Guests - Edo De Waart/Eric Stern/Orchestra Of St. Luke's
Mr premier distinguished guests
I have attended many feasts
But never have I so enjoyed a dinner
Never have I so enjoyed a dinner
Nor have I heard played better the music
That I love outside America
I move a vote of thanks to once and all whose efforts made this possible
No one who heard could but admire
Your eloquent remarks premier
And millions more hear what we say
Through satellite technology
Than ever heard a public speech before
No one is out of touch
No one
No one
No one is out of touch
Telecommunication has broadcast
Your message into space
Yet soon our words won't be recalled while what we do can change the world
We have at times been enemies we still have differences god knows
But let us in these next five days start a long march on new highways
In different lanes but parallel
And heading for a single goal
The world watches and listens
We must seize the hour
We must seize the hour
We must seize the hour
We must seize the hour
Mr. Premier, Distinguished Guests-Edo De Waart/Eric Stern/Orchestra Of St. Luke's 推荐歌曲
Adams: Nixon In China专辑下载
(1995-04-16)