時の流れに身をまかせ (任时光在身旁匆匆流逝)-德永英明

歌手 : 德永英明
语种 : 日语
时长 : 03:59
徳永英明的名曲《任时光在身旁匆匆流逝》,以其深邃的哲理和情感表达,令人陶醉。这首歌曲通过动人的旋律与歌词,深刻探讨了生命、时间与命运的议题。歌名本身就透露出一种顺其自然的生活态度。在这个瞬息万变的社会里,我们时常感觉被时代的潮流所牵引,仿佛无法自主。然而,这首歌却传递了一个信息:无需奋力抵抗命运,只需随时间流逝,任生命自由发展。从音乐角度来看,这首歌的旋律悦耳动听,充满情感共鸣。徳永英明那富有感染力的嗓音,深情地诠释了歌词中的每一份情感。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 時の流れに身をまかせ (任时光在身旁匆匆流逝)-德永英明 文本歌词

時の流れに身をまかせ - 徳永英明
词:Toyohisa Araki
曲:Takashi Miki
もしもあなたと逢えずにいたら
わたしは何をしてたでしょうか
平凡だけど誰かを愛し
普通の暮らししてたでしょうか
時の流れに身をまかせ
あなたの色に染められ
一度の人生それさえ
捨てることもかまわない
だからお願いそばに置いてね
いまはあなたしか愛せない
もしもあなたに嫌われたなら
明日という日失くしてしまうわ
約束なんかいらないけれど
想い出だけじゃ生きてゆけない
時の流れに身をまかせ
あなたの胸により添い
綺麗になれたそれだけで
いのちさえもいらないわ
だからお願いそばに置いてね
いまはあなたしか見えないの
時の流れに身をまかせ
あなたの色に染められ
一度の人生それさえ
捨てることもかまわない
だからお願いそばに置いてね
いまはあなたしか愛せない

時の流れに身をまかせ (任时光在身旁匆匆流逝)-德永英明的精彩乐评

这歌的日语原唱就是邓丽君啊
热评是不可能的,这辈子都不可能热评,没得什么文化,又不会讲段子,只能看看人家的评论,然后笑一笑打发时间这样子。每天都来这里特一眼,里面的基友个个都是人才,说话又好听, 故事又多 整天什么酱什么酱 还会嘤嘤嘤 装起萌妹来一个比一个像 我超喜欢这里的,特别是上热评的基佬
邓丽君在日本也是传奇歌姬,非常动听的一首歌,被无数人翻唱,绝对是经典中的经典
三木刚 这首曲是日本作曲家三木刚(Takashi Miki)专门为邓丽君而写,除了娓娓道来的旋律,最出彩的就是他写的和声,像星星碎片一样散 …
叔的声音绝了,经历磨砺后特有的平和。
既然原唱邓丽君在日本把这首歌唱火了,那么翻唱这首歌的人,自然也很多,这只能说明邓丽君很厉害,很多人翻唱她的歌。
这首歌日语原版就是邓丽君唱的
唱功真是比邓丽君差太远了
中文版和日语版的翻译也太相似了哇
融化在这个声音里了好好听😭
德叔是嗓子坏了才这样唱的吧,年轻时候声调好高
词曲竟然都是日本人写的👍😂
邓丽君早年到日本开演唱会,唱了这首歌。
德永英明这张专辑是专门翻唱其他歌星的名曲
无知就算了,无知不会看专辑简介吗?都说了是翻唱和纪念女歌手的专辑,还跳出来说邓丽君不是原唱,,,哈哈哈
这个男人唱功也了不得,和邓丽君一样的,都是实力派👍都很喜欢