Die schöne Müllerin, D. 795 - XIV. Der Jäger (美丽的磨坊女,作品795 - 第14首 猎人)-Dietrich Fischer-Dieskau/Gerald Moore
语种 : 西班牙语
时长 : 01:12
忽隐忽现的猎人终于在第14首正式登场,男主角马上感受到他的威胁,警告猎人远离他的爱人;但对女主角而言,猎人代表“阳刚男性”。一个循规蹈矩的乐句构造代表猎人,同时在调性上有些模糊的处理,传达了此刻男主角的心情:他一方面推崇猎人的勇气及阳刚,但一方面害怕猎人会夺走他的爱。男主角因嫉妒产生的愤怒终于达到了最高点,小河不在平静地流着,这也是男主角此刻心情的写照,他既痛恨猎人的夺爱,更为女主角的移情别恋伤心。这首诗歌的构架和第11首很相似,诗歌本身以二段式构成,舒伯特也重复某些句子来加强他们。有趣的是,此诗歌以G小调开始却在G大调结尾,舒伯特似乎又在此浪漫地嘲讽一下,给主角一个假象的乐观感。
DOLBY 杜比全景声 下载
臻品母带 下载
臻品全景声 下载
臻品音质
HIRES Hi-Res 下载
FLAC 无损flac 百度云网盘下载
APE 无损ape 格式下载
320MP3 极高mp3 歌曲下载
128MP3 标准mp3 百度网盘下载
192OGG 较高ogg 下载
192AAC 较高aac 下载
96AAC 标准aac 百度云下载
Loading...
TXT Die schöne Müllerin, D. 795 - XIV. Der Jäger (美丽的磨坊女,作品795 - 第14首 猎人)-Dietrich Fischer-Dieskau/Gerald Moore 文本歌词
You are my angel
Come from way above
To bring me love (To bring me love)
Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight
Love you, love you, love you
Love you, love you, love you
Love you, love you, love you...
You are my angel
Come from way above
Love you, love you, love you
Love you, love you, love you
Love you, love you, love you...
Die schöne Müllerin, D. 795 - XIV. Der Jäger (美丽的磨坊女,作品795 - 第14首 猎人)-Dietrich Fischer-Dieskau/Gerald Moore 推荐歌曲
Die schöne Müllerin D795 (舒伯特:美丽的磨坊女,作品795)专辑下载
(1972-01-01)