送别 (Live)-沙宝亮/欧宁安娜

经典出处:近代·李叔同·《送别》
歌手 : 沙宝亮 / 欧宁安娜
语种 : 国语
时长 : 03:49
 很抱歉,您查看的歌曲已下架

送别 (Live)-沙宝亮/欧宁安娜的精彩乐评

英文部分是这首曲的原歌词啊,评论喷些什么😂
央视爸爸就是厉害,这样的节目才真是有内涵,我们都需要沉淀
俞平伯曾如是说道:“李先生的确做一样像一样:少年时做公子,像个翩翩公子;中年时做名士,像个风流名士;做话剧,像个演员;学油画,像个美术家;学钢琴,像个音乐家;办报刊,像个编者;当教员,像个老师;做和尚,像个高僧。”然而何止是像?他一生追求,乃是一个“真”字。因真而公子翩翩,因真而高僧庄重。在这苍茫的人世间,再也不会有第二个李叔同了。想人间婆娑,全无着落;看万般红紫,过眼成灰。长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时来,来时莫徘徊......
想起英子那句,我们去看海去,长大的感觉也没有那么好,已经忘记童年是怎样笑的了,还有77天高考,每天每天都想哭,怕辜负了太多人,怕自己会有太多来不及。
都知道原版是英文,只是站在中国银的角度上更喜欢含蓄寓意深远的词,英文更直接,意思也少,如果你知道它的翻译的话就会发现汉字的博大精深
欧宁安娜一开口,三个评委点亮红心,唱得真够赞了,很多人也纷纷说她长得漂亮唱的好听不过我个人觉得这种细腻含蓄的情感沙宝亮更能唱出来,他是一个大人,他经历了更多,他应该更懂这首歌的情感总之两个人都好听(ง •̀_•́)ง听完这首歌才发现中国语言的艺术真是比英文高太多了
经典之所以是经典,是因为无论过了多久再听再看都是那么打动人心❤
谱一曲过往流年, 怎可奈弱水三千。 红豆难寄相思意, 去终归一世痴念。 沐一身冷月清辉, 揽千里相思无数。 苦红颜无意春水, 醉红尘漠然离别。
真的是不给力,宝哥你把你的那首《天净沙》拿出来,秒杀整个节目
其实真正的送别没有长亭古道, 没有劝君更尽一杯酒, 就是在一个和平时一样的清晨, 有的人留在昨天了。 ——克斯维尔的明天
不是 是李叔同借曲子自己填了词
《送别》,曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。 李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。 [1] ,而李叔同作于1915年的《送别》 [1] ,则取调于犬童球溪的《旅愁》。 如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。
说再见时就是最后一次见面了
中西合璧,让人有新奇的感觉,还不错。主要还是歌好,词好曲也好,确实是经典永远流传!
年纪大了,其实已经不怎么敢听这首歌了,每次听都泪盈于睫,心中颇多酸楚!
经典咏流传 第3期

经典咏流传 第3期专辑下载

(2018-02-18)