In the End-Tommee Profitt/Jung Youth/Fleurie

语种 : 英语
时长 : 03:54

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT In the End-Tommee Profitt/Jung Youth/Fleurie 文本歌词

In the End - Tommee Profitt/Jung Youth/Fleurie
It starts with one
All I know
It's so unreal
Watch you go
I tried so hard and got so far
But in the end it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
One thing I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme
To remind myself of a time when I tried so hard
In spite of the way you were mockin' me
Actin' like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so
Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me in the end
You kept everything inside
And even though I tried it all fell apart
What it meant to me will eventually
Be a memory of a time when I
I tried so hard and got so far
But in the end it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
One thing I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind
I designed this rhyme to explain in due time
All I know
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
It's so unreal
You didn't look out below
Watch the time go right out the window
Tryin' to hold on but you didn't even know
I wasted it all just to watch you go
I kept everything inside
And even though I tried it all fell apart
What it meant to me will
Eventually be a memory
Of a time when I tried so hard

In the End-Tommee Profitt/Jung Youth/Fleurie的精彩乐评

这里的rap真是点睛之笔啊!有点慵懒的男声配上低沉的女声,前奏引人深思,但到了高潮,激昂的配乐和燃爆的男声将前奏的忧郁一扫而空,这才是励志!
《In the End》是林肯公园演唱的歌曲,由查斯特·贝宁顿、布莱德·德尔森、约瑟夫·韩、麦克·信田、罗伯·巴登填词、谱曲。歌曲被收录在林肯公园首张录音室专辑《Hybrid Theory》中,于2001年10月9日作为专辑的第四支单曲发行。 『无名氏』: 来错地方了,这是获得授权的,建议爪巴 『无名氏』: 无端端在已经获得授权的地方来一句说原版是谁谁谁,笑死我了,InTheEnd还要你来说谁是原版?看看热度榜一眼就能看出来谁知名度大了,就为了说原版,还在别人两个版本下面都说了原版是谁,谁在玩文字游戏自己心里清楚,你可真是把我笑死我
开始的时候,不可避免地身陷囹圄,毫无征兆却又充沛着满眼困惑。 经历的时候,游离那步伐泥泞,迷离间一路蹉跎。可我顾不上失败的勇气,却看不下沦陷的伤痛。当我拼命补救,数遭轮回却难见时间的尽头。当我身陷回眸的梦境无法自拔,那段铭记是否依旧执着。我实再是想不明白,努力的挣扎与挫折哪里是泪的救赎。 当我深刻地体会着每一次开始和结束。星群因为陨落,才如此璀璨夺目。 当我以向死而生的勇气实现那石沉大海的允诺。壮烈的史诗是无数牺牲的成就。当活成心中那个最可爱的自我,依然热爱生活。当人生的起落不再疲于奔命,也摆脱了宿命的枷锁。此时此刻,我将不再留守,却依然铭记着…… 我曾努力挣扎
这首歌我就不收藏不下载了,如果有人看到这句话的话麻烦留个赞,收到消息我就会进来听一遍,算是我自己给自己的一个惊喜吧。
当你输了的时候说什么都是借口
说来也神奇,旋律一响起来就想到了狂风四起的暴风眼,还有一去不回头的红石路,冥龙……只是重生之路沿途的风景,再没有人陪我看。
输了就是输了菜就是菜,这个世界不需要我的眼泪…高中的日子我要用实力证明自己💪💪💪
搞不明白是别人听这首歌想到别的不尊重一点,还是自诩为真爱粉的人把这首歌的评论区变成乌烟瘴气的战场更不尊重一点?ky的提醒,如果人家一定要评论就随他好了,一堆人争先恐后的出警是什么意思?
中文:我要上热评 英文:I want to go to the forwardest 葡萄牙语:Preciso de Oujd 日语:わたし私にろんぴょう論評すること 瑞典语:jag måste på serier 泰语:ฉันต้องการทบทวนร้อน 希腊语:Θέλωναστονδικαστή. 意大利语:Ho bisogno di fumetti 越南语:Tôi sẽ lên 中文繁体:我要上熱評 文言文:吾要上热评; 盘语:我要盘盘盘 哲♂语:我要上♂热♂评 嘤语:嘤嘤嘤嘤嘤嘤 讲道理,不管你是哪个国家的人,都可以点一下嘛 (暗示
这首歌是致敬老查没错,但是为什么不能致敬钢铁侠,钢铁侠虽然是个虚拟的人物,但漫威粉也对他有感情,你致敬你的,我致敬我的,我们谁也不打扰谁,谁也不说谁,不行吗
???这歌跟漫威有什么关系???哪儿来的哪儿去???别ky拜托???
知道吗,高考之后好久没这么努力过了。
你们嘶吼了我整个青春期。查斯特纹身还是爬满整个胳膊,麦克的吉他、简单、rap每样精通,DJ的solo帅爆了全场,音响震动了整个胸腔。你们唱过《In the end》,哪儿会有ending。永远的林肯公园!
始于I an iron man终于I an iron man
有没有人是从混剪晓佳的视频过来的举个手

In the End-Tommee Profitt/Jung Youth/Fleurie 推荐歌曲


IN THE END (Cinematic Cover)

IN THE END (Cinematic Cover)专辑下载

(2018-04-06)