第三季15-爷爷来游乐场-小猪佩奇

歌手 : 小猪佩奇
语种 : 国语
时长 : 04:59

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 第三季15-爷爷来游乐场-小猪佩奇 文本歌词

Grandpa at the Playground
爷爷来游乐场
Grandpa pig is looking after Peppa and George today.
今天由猪爷爷来照顾佩奇和乔治。
Now grandpa
好了,爷爷。
I will tell you how everything works.
让我来告诉你游乐场里该怎么玩。
This is the slide.
这个是滑梯。
You climb up here and you slide down there.
你从这里走上去,然后你从那里滑下来。
And everyone takes it in turns.
而且玩的时候大家都要排队。
I know what a slide is, Peppa.
我知道什么是滑梯,佩奇。
I used to play on one myself when I was a little piggy.
当我还是个小孩的时候,我也会这样一个人玩。
Did you have swings, too in the olden days?
在那个古老的年代有没有秋千玩呢?
We had swings and climbing frames and roundabouts.
我们那时候有秋千,攀登架,还有旋转圆盘。
But my favorite was the slide.
但是我最喜欢的就是滑梯了。
It's my favorite, too.
它也是我最喜欢的。
Everyone takes it in turns to have a go on the slide.
大家都排好队,轮流玩滑梯。
Naughty Richard, you know you have to wait turn.
淘气的理查德,你应该知道要排队玩。
Richard rabbit finds it's hard to wait his turn.
小兔理查德觉得排队有一点麻烦。
Oh! Dear, it's not easy being small, is it Richard?
哦,小家伙。做个小孩子很不容易吧,是吗?理查德。
Because Richard is little, I don't think you should have to wait.
因为理查德比较小,所以我觉得他不用排队了。
I wouldn't change the rules if I were you grandpa pig.
我要是你,我就不会改变规则,猪爷爷。
Nonsense, the children understand, don't you?
没关系的,孩子们都能理解的,是不是?
But Grandpa, George is little and he has to wait his turn.
但是爷爷,乔治也还小,可他就必须在这里排队。
Yes, George is little, so he shouldn't have to wait neither.
是的,乔治的确还小,所以呢他也不需要排队了。
Oh, dear, Richard and George are taking all the turns on this slide.
哦,糟糕。乔治和理查德两个人一直在玩滑梯。
Grandpa, when do we get go on the slide?
爷爷,我们什么时候能去玩滑梯呢?
Don't worry, Peppa, they won't be on it for long.
你不用担心,佩奇。他们不会在上面玩很久的。
I am bored of waiting.
我等得太无聊了。
Me too! Let's play on the swing.
我也是,我们还是去玩秋千吧。
Here is Pedro Pony on the swing.
小马佩德罗在秋千上玩呢。
Pedro, can I have a go now?
佩德罗,现在能让我玩吗?
I just want to swing a bit more.
可我还想在秋千上多玩一会儿呢。
But you have on the swing for ages.
但是你已经在秋千上玩很久了。
Grandpa pig, could you push me a little bit please?
请问猪爷爷,你可以过来推我一下吗?
I think it is someone else's turn now, Pedro.
我觉得现在应该轮到别人来玩了,佩德罗。
But I have to go home soon.
但是我马上句要回家了。
Oh, I see!
哦,这样啊。
That's different. Let me push you then.
那就不一样了,那么我来推你吧。
But, grandpa.
但是爷爷。
I'm bored of waiting.
我等得太无聊了。
Me too!
我也是。
And me!
我也是。
Let's play on the roundabout.
我们还是去玩旋转圆盘吧。
Everyone wants to get on the roundabout.
大家都喜欢玩旋转圆盘。
Too many children on the roundabout.
旋转圆盘上太多人了。
Everybody off!
大家都下来。
But grandpa pig, I was actually here first.
但是猪爷爷,我之前就已经在上面玩了。
Ah! Then you can get back on the roundabout.
啊,那你可以回到旋转圆盘上去。
I need to get on too.
我也要回到上面去。
Why is that? Rebecca.
哦为什么呢?瑞贝卡。
Because it's my birthday soon.
因为我的生日快要到了呀。
Oh! Ok!
哦,好吧。
And me.
还有我,还有我。
All right, is everybody ready?
好好,好吧,大家都准备好了吗?
Yes.
好了。
Stop, there are no boys on the roundabout.
等等,现在旋转圆盘上一个男孩子都没有。
Now is everybody ready?
呃,那么。现在大家都准备好了吗?
I'm wearing glasses. Can I go on please?
我戴着眼镜呢,那我能上去吗?
The children themselves are making up their own rules.
孩子们开始自己制定规则了。
I need to get on, because I like carrots.
我需要上去,因为我喜欢胡萝卜。
Now, are you all ready to go?
现在,你们大家都准备好了吗?
No, I have to get on because I can do this.
不行,我也需要上去,因为我可以做这个。
Here is mummy pig.
猪妈妈过来了。
How are you getting on grandpa pig?
照顾孩子还顺利吗?猪爷爷。
I ... I 'm confused.
我,我,我很困惑啊。
These playground rules are too complicated.
这个游乐场的规则实在有点太复杂了。
There is only one rule grandpa pig, and that is, everyone waits their turn.
游乐场里只有一个规则,猪爷爷。这个规则就是大家都要排队玩。
What? Even the little ones?
什么?小孩子们也要吗?
Even the little ones.
没错,小的也要排队。
What's about the very old ones like grandpa?
那么年纪大的人也要排队吗?比如说爷爷。
Even the very old ones like grandpa.
即使像爷爷这样年纪大的也要排队。
At the playground everyone has their turn.
在游乐场大家都要排队玩。
Wee!
好玩。
小猪佩奇1-4季原声故事

小猪佩奇1-4季原声故事专辑下载

(2020-03-01)