La Nuit-Bruno Coulais

《放牛班的春天》电影插曲
歌手 : Bruno Coulais
语种 : 法语
时长 : 02:20

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT La Nuit-Bruno Coulais 文本歌词

La Nuit - Bruno Coulais (布鲁诺.库列斯)
O nuit viens apporter à la terre
Les calmes enchantements de ton mystère
L'ombre qui t'escorte est si douce
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
O nuit O laisses encore à la terre
Les calmes enchantements de ton mystère
L'ombre qui t'escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
Est-il de vérité plus douce que l'espérance

La Nuit-Bruno Coulais的精彩乐评

真正的美极为柔弱,却不可征服 ——朱光潜
Mr.马修,是他,改变了全班的学生,“马修老师不是最坏的!”是啊,像那个院长,明明自己就不支持合唱团,却对公爵夫人说“是我建议的”就为了个勋章……麦神父真的特别善良,那个孩子把他伤得不轻,麦神父却原谅了他;“某某老师真的好烦!看看外国的老师,根本就不打他们,别说骂了!”唉,孩子啊!为什么外国的老师不打他们?因为学生们就是那么听话,不要光想着别人对待你的态度,想一下他为什么会这样对待你…“没有人生来就是坏蛋”每个人都是有两面的,像贝比诺,他很可怜,在星期六总是等着父亲,明明别人都说了很多遍,你父亲已不在这世上啦!其实在后来他很幸运,后来马修老师成了他的父亲…爱是无处不在的…
我们班的同学都在追韩国男团的时候,我在听这首歌。我无法去评判每个人的爱好,我只是觉得,他们的世界已经没有天籁了。
优美的音乐 寂静的夜晚 安安入睡
歌声也需要团结,和声真的很美,既有包容又不会突兀

La Nuit-Bruno Coulais 推荐歌单


The Chorus (Les Choristes) [Original Music From the Motion Picture]

The Chorus (Les Choristes) [Original Music From the Motion Picture]专辑下载

(2004-05-31)