Young And Beautiful (DH Orchestral Version)-Lana Del Rey

《了不起的盖茨比》电影插曲
歌手 : Lana Del Rey
语种 : 英语
时长 : 03:51
《Young And Beautiful》由Lana Del Rey演唱,是电影《了不起的盖茨比》的插曲。这首插曲与电影背景紧密相连,又独立于电影之外,展现了Lana Del Rey独特的复古演唱风格。钢琴伴奏衬托出她迷人的低音,仿佛歌词中的女郎就在眼前。这首歌不仅呼应了电影的情感基调,更将我们带入了那个充满梦想与幻灭的旧时代,让人沉醉其中。在Lana Del Rey的演绎下,《Young And Beautiful》成为了一首跨越时空的经典之作。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Young And Beautiful (DH Orchestral Version)-Lana Del Rey 文本歌词

Young And Beautiful (DH Orchestral Version) - Lana Del Rey
I've seen the world
Done it all had my cake now
Diamonds brilliant and Bel-Air now
Hot summer nights mid July
When you and I were forever wild
The crazy days the city lights
The way you'd play with me like a child
Will you still love me
When I'm no longer young and beautiful
Will you still love me
When I got nothing but my aching soul
I know you will I know you will
I know that you will
Will you still love me
When I'm no longer beautiful
I've seen the world lit it up as my stage now
Channeling angels in the new age now
Hot summer days rock and roll
The way you'd play for me at your show
And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul
Will you still love me
When I'm no longer young and beautiful
Will you still love me
When I got nothing but my aching soul
I know you will I know you will
I know that you will
Will you still love me
When I'm no longer beautiful
Dear lord when I get to heaven
Please let me bring my man
When he comes tell me that you'll let him in
Father tell me if you can
All that grace all that body
All that face makes me wanna party
He's my sun he makes me shine like diamonds
Will you still love me
When I'm no longer young and beautiful
Will you still love me
When I got nothing but my aching soul
I know you will I know you will
I know that you will
Will you still love me
When I'm no longer beautiful
Will you still love me
When I'm no longer beautiful
Will you still love me
When I'm not young and beautiful

Young And Beautiful (DH Orchestral Version)-Lana Del Rey的精彩乐评

我觉得盖茨比爱的不是黛西,是一种爱的执念,执念太深,注定孤独失败,就像那最后的绿光可望而不可即。
我们年段的一位同学,很喜欢这首歌,却迫于压力早早结束了自己的生命 “Hot summer nights mid july” 仲夏夜茫 七月未央 愿她在另一个世界成为自己
翻译太棒了,简直就像一首诗
看到结局 盖茨比为了黛西做了那么多 甚至不惜身负杀人犯的罪名也要保护好她 在盖茨比死后 他的经历与身份被揭漏之后 黛西甚至连一朵花都没有为他献上 她始终是权贵与财富的一边 盖茨比拼尽全力隐藏自己曾经是穷人的事实 但他和她注定要因为身份不同 而没有结果 何等讽刺
了不起的盖茨比的了不起不是在于他成了一个百万富翁而在于他即使成了百万富翁也还会为最初的梦想努力,甚至以生命的代价来换取。盖茨比可能还是那个罗密欧,但戴茜可能不是那个朱丽叶了,故事的结局盖茨比的葬礼上,戴茜连一束花都没送,显然与盖茨比生前对她的追求的热情形成了鲜明的对比,只怪我们梦想太天真?还是怪我们的梦想的方向不对?还是说我们根本就不必要有这些梦想?
谁翻译的?美,太美了,我要当面亲吻他!!!
“如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。”🍃
我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。 --杜拉斯《情人》
天,这首歌真的好适合我今天写的短篇,老人逝后,老妇人患上老年痴呆,心智停留在了年少。 “我永远停留在了我们相爱的时空” “衰老的身躯拦不住奔赴爱的心灵”
当所有人都不知道自己到底要什么时,他非常清醒地知道自己所要的东西,这就是盖茨比的了不起。 你呢,醒着吗?
你喜欢的是她身上的金钱还是她
我15岁少年时喜欢上了一个女孩,却不知这种感觉持续了8年之久,如今我们都已不再年少,她最终也未曾属于我,她有了她的男朋友,而我这些年却一直孑然一人,我也不明白明明没有什么刻骨铭心,却为何念念不忘,我明知道我们不可能,可是我还是依然无数次幻想,她也是我一生为之坚持的梦想,我很理解盖茨比,倾其一生去爱一个人,如此痛苦,却无法割舍,我也不知道将来我会怎样,时间并不能抹平一切,有些东西愈久弥坚
无论你在哪里,我都会找到你。——李泽言
歌词翻译突出了中文的博大精深
其实黛西依旧懂他,只是不再愿意爱他。在她的眼中,汤姆是金主,不是爱人,盖茨比是爱人,却不是伴侣。
《破云》里面有些片段的感情和这首歌表达的感情相似,所以会引用这首歌。但最好不要将它们强行牵扯到一起,谢谢💌
其他的不说,高级的感觉,这翻译就很厉害“”
一个喜欢的男生告诉我,我很适合这首歌