Rigoletto - La Donna È Mobile (弄臣 - ""女人善变"")-Luciano Pavarotti/Richard Bonynge/London Symphony Orchestra

语种 : 其他
时长 : 02:28
La Danna é Mobile(女人善变)和Libiamo ne' lieti calici(饮酒歌,出自他的另一部歌剧《茶花女》)是威尔第的代表作,威尔第的作曲风格,在这两曲中格外明显,旋律轻快,充满跳跃之感。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Rigoletto - La Donna È Mobile (弄臣 - ""女人善变"")-Luciano Pavarotti/Richard Bonynge/London Symphony Orchestra 文本歌词

Rigoletto - La Donna È Mobile - Luciano Pavarotti (帕瓦罗蒂)/Richard Bonynge (理查德·波宁吉)/London Symphony Orchestra (伦敦交响乐团)
Written by:Giuseppe Verdi
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero
Sempre un a mabile
Leggiadro viso
In pianto o in riso
È mensognero
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier
E' sempre misero
Chi a lei s'affida
Chi a le confida
Mal cauto il core
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno
Non liba amore
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier

Rigoletto - La Donna È Mobile (弄臣 - ""女人善变"")-Luciano Pavarotti/Richard Bonynge/London Symphony Orchestra的精彩乐评

一首《女人善变》陪伴了帕叔全部音乐生涯,也见证了一位老师转变成著名世界男高音的过程,致敬经典!谢谢老帕
只能欣赏,无法模唱,永恒的经典
奉劝各位,艺考别拿这首去考试,除非你水平确实特别高,不然完都完成不了。
威尔第:《弄臣》女人善变 ~~~~~~~~~~ 1851年初, 威尔第以40天的神速, 完成了歌剧《弄臣》的全部音乐。为了防止乐谱外泄, 而要在首演中, 给观众一个惊喜。威尔第直到演出的前一天, 才把剧中咏叹调《女人善变》的乐谱, 交给演员。果然, 首演一再被观众的欢呼声和掌声打断, 人们哼着《女人善变》的旋律走出剧院, 一夜之间, 就传遍了威尼斯的大街小巷。
《弄臣》“女人善变” 威尔第这首最著名的咏叹调,曲调轻松活泼,节奏花俏动感,是歌剧中的经典曲目,是所有男高音咏叹调中流传最广、也是我们最熟悉的。帕瓦罗蒂天生喜感,演唱起这首欢快的咏叹调来显得驾轻就熟,简直就是他的定制咏叹调。

Rigoletto - La Donna È Mobile (弄臣 - ""女人善变"")-Luciano Pavarotti/Richard Bonynge/London Symphony Orchestra 推荐歌曲