Messiah - XVI. Air: Rejoice Greatly, O Daughter Of Zion (弥赛亚 - 第16首 咏叹调:锡安的民哪、应当大大喜乐)-London Philharmonic Orchestra

语种 : 纯音乐
时长 : 04:07
第16首,女高音咏叹调,《锡安的儿女,快乐欢欣》。这是整部《弥赛亚》中“最明朗的乐曲”。锡安、耶路撒冷、大卫城在《圣经》里是同一个地方的三种称呼。锡安的儿女指的就是上帝的百姓。此曲歌词唱的是“快乐,欢欣,要喊叫”,而原出处的经文在描绘上帝的百姓迎接君王弥赛亚来临的场景时,用的是“大大喜乐”,都是叙述抑制不住的喜悦和激动不已的心情。因此亨德尔在一开始就用逐步向上推进的旋律、众多的十六分音符、活泼的伴奏、长长的“拖腔”来表达那份欣喜、愉悦、载歌载舞,欢呼和平之君惠临耶路撒冷的情形,让人回味。在意大利风格小提琴助奏与通奏低音的大键琴伴奏和号角花彩激昂情绪配合下,女高音以轻盈的声线唱出了那份欢喜之情。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Messiah - XVI. Air: Rejoice Greatly, O Daughter Of Zion (弥赛亚 - 第16首 咏叹调:锡安的民哪、应当大大喜乐)-London Philharmonic Orchestra 文本歌词

rejoice,rejoice
rejoice greatly
rejoice
o daughter of zion
o daughter of zion
rejoice,rejoice
rejoice
o daughter of zion
rejoice greatly
shout,o daughter of jerusalem
behold,thy king cometh unto thee
behold,thy king cometh unto thee
cometh unto thee
he is the righteous savior
and he shall speak peace unto the heathen
he shall speak peace
he shall speak peace
peace
he shall speak peace unto the heathen
he is the righteous savior
and he shall speak
he shall speak peace
peace
he shall speak peace unto the heathen
rejoice,rejoice
rejoice greatly
rejoice greatly
o daughter of zion
shout,o daughter of jerusalem
behold,thy king cometh unto thee
rejoice,rejoice
shout,shout,shout,shout
rejoice greatly
rejoice greatly,o daughter of zion
shout,o daughter of jerusalem
behold,thy king cometh unto thee
behold,thy king cometh unto thee

Messiah - XVI. Air: Rejoice Greatly, O Daughter Of Zion (弥赛亚 - 第16首 咏叹调:锡安的民哪、应当大大喜乐)-London Philharmonic Orchestra 推荐歌曲


Handel: Messiah (亨德尔:弥赛亚)

Handel: Messiah (亨德尔:弥赛亚)专辑下载

(1990-10-25)