五-細谷佳正

歌手 : 細谷佳正
语种 : 日语
时长 : 07:47

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 五-細谷佳正 文本歌词

nトラック5 五
山崎はもう向かったか?そうか、それとすぐにこの近辺の見張りを手配しろ、急げ!
山崎已经过去了么?好,还有马上去部署附近的巡逻,快去!
おい、捕縛できたのか?は?ヤツラを見つけることが出来なかっただと?ふざけるな!放っておいたら、ヤツラはこの先何度でも新選組に刀を向けてくるぞ。等に姿を暗ませていたなど、理由にならない。身を隠していそうな場所を虱潰しに当たれ。
喂,抓到了么?哈?没能找到他们?别开玩笑了,放虎归山的话,那些家伙一定不会善罢甘休的。什么早就把自己隐藏起来了之类的,都不能当做借口。去给我把所有可能藏身的地方一个不漏的查一遍!
いいから!さっさともう一度探しに行け!必ず見つけて来い!
够了!赶紧再去重新搜!必须给我找出来!
っち!どうしてこんな事に!
啧!为什么会变成这样!
おい、お前、近藤さんの部屋まで薬と包帯を持って来い!それと湯だ!理由など後に決まっているだろう!さっさと持って来い!
喂,你,去把伤药和绷带拿到近藤桑的房间去!还有热水!现在没有时间跟你解释!快点拿过去!
…クソ!
...见鬼!
入るぞ。
我进来了啊。
さっきは怒鳴って悪かったな。俺も少々気が立っていた。お前に包帯を頼んだのは、他でもない、近藤さんが怪我を負った。処置が早かったから、命に別状はない。ただ、肩を深く切られている。しばらくは、戦に出向くことは不可能になるだろう。
刚才冲你大喊,真抱歉。我有些太激动了。吩咐你拿绷带不是因为别的,是近藤桑受伤了。好在处理的早,并没有性命之忧,只不过,肩膀的伤口很深,多半最近一段时间是无法上战场了的。
誰にやられたのかって?ふ、どうやら高台寺党の輩らしいな。近藤さん暗殺を企てたの連中の生き残りだ。あれ程痛い目に合わせたというのに、まだ諦めていなかったとは…
是谁干的?哈,多半是那些高台寺党的家伙们。是那些侥幸苟活下来的,曾经企图暗杀近藤桑的家伙。都已经那么严厉的惩治过了,竟然还没有放弃...
【高台寺党:即御陵卫士】
近藤さんが療養するとなると、当分の間、戦の指揮は俺が取る事になる。
近藤桑静养的这段时间,战斗的指挥就只能由我来接管。
最近、慶喜公が政権を朝廷に戻したことは、お前も知っているだろう。大政奉還だ。だが、薩摩や長州のヤツラあくまで倒幕しないと気が済まないらしい。そのため、慶喜公はいったん大阪城に移るそうだ。それに付き、俺達新選組もお供として京都の南郊へ向かうことになっている。
你也知道最近庆喜公将政权返还给朝廷的事情吧?就是大政奉还。但是,萨摩和长州的那群人似乎不彻底推翻幕府就不甘心。因此,庆喜公似乎是要暂时转移到大阪城去。于此,我们新选组也将作为护卫前往京都的南郊。
分かるな?警備と言っても、それは単なる名目上のことだ。実際は、上京都の封鎖を目的としている。戦に発展するということだ。
你要明白,表面上说是警卫,但这只是幌子而已。事实上封锁上京都才是真正的目的。也就是说,会演变为战争。
【上京都:江户时代以二条大街为界,分为上京都和下京都。后发展成为京都现今的上京区、下京区。来源:www.city.kyoto.jp】
近藤さんが動けない今、指揮をとるのが俺しかいない。大きな戦だ。隊士連中全員が生きて帰れることはないだろう。それでも、行かなければならない。それが俺たち新選組の使命なんだ。
在近藤桑行动不便的现在,能够统帅全组的只有我了。这场战斗的规模很大,多半是无法保住所有队员的性命而归的吧。但即便如此,也不得不去。这是新选组的使命。
それで、お前は、どうする?もちろん危険な場だ。この屯所に残るのが安全だろう。だが一応お前の意志も聞いておく。
然后,你准备如何?跟随我们必然是危险的,而留在这个屯所定是安全的。但是姑且也要听从你的意见。
お前は、どうしたい?
你想要,如何?
行きたい、か。
想去...么。
ふっ、そうだな。お前ならそう言うだろうと思った。
呵,也是。我也觉得你一定会这么说的。
お前がそばに居てくれたなら、俺も少しは心穏やかにいられるだろう。戦の最中であっても、お前が近くにいるとなれば、そうそう簡単に死ぬ気にはなれない。
若是你能陪在我身边,我的内心也能得到些许安稳。就算身处战场之上,只要想起你就在附近,我便不能再轻易地放弃生命。
大変な戦になるが、新選組の補佐として、ついて来てくれ。
虽将是一场恶战,但请你作为新选组的后盾,跟我们一起前往。
頼むぞ。
拜托你了。
もう数日でこの屯所を出ることになる。もろもろの準備を済ませておけ。しばらくは、お前にのんびりとした時間を与えてやることはできないが、お前もこの新選組の一員として、心を尽くして任務を遂行しろ。いいな?
再过几日就要从屯所出发了。记得把各种琐事安排妥当。多半近期是无法给予你放松的机会了,你也要作为新选组的一员,为完成任务而尽心尽力。知道了么?
では、俺は一度近藤さんのもとに戻る。傷が痛むのか、ろくに飯も喉を通らないらしいからな。いや、お前は来るな。近藤さんにだって局長としての誇りがある。そう多くの人間に醜態を晒したくはないのだろう。今はまだ、そっとしておいてやれ。
那我再去看看近藤桑。许是因为伤口太疼,他都没有怎么用饭。别,你不用过去。近藤桑也是有作为局长的尊严的。必然不会想在那么多的人前展现其狼狈的一面。现在先让他好好静一静吧。
お前はもう、ゆっくりと休め。じゃあな。
你好好休息吧,我走了。
新撰組血魂録 勿忘草 第四巻 土方歳三

新撰組血魂録 勿忘草 第四巻 土方歳三专辑下载

(2013-11-27)