XIV. Recitative: There were shepherds - Accompagnato: And lo, the angel of the Lord - Recitative: And the angel said unto them - Accompagnato: And suddenly (第14首 宣叙调:有牧羊的人 - 伴奏宣叙调:那天使对他们说 - 伴奏宣叙调:忽然那天使)-Karl Richter/London Philharmonic Orchestra/Helen Donath

语种 : 英语
时长 : 02:08
以上的宣叙调,原就是相接在一起的,所以可以放在一起来分析。它们可分成前后两段,第一段由女高音唱出“在野地里,有牧羊的人”,可以体会到当时流行的将音调、节奏与歌词紧密结合的独唱曲。这里宣告了基督在伯利恒出生;紧接着下面的第二段是两首连缀的女高音宣叙调《天使对他们说》和《忽然有一大队天军》,相互显示精彩的对比。前段只由通奏低音的大键琴伴奏,而后半则加入弦乐合奏,作出描写风格的表现。亨德尔在这几段宣叙调中,省略低音提琴,尝试使音乐产生明亮之感。后段的宣叙调增强了天上的光辉气氛,以高音弦乐纤细的反复音形表达出来。这个篇章精致而纯洁,将我们带至伯利恒,仿佛聆听到主使者的宣告和天军的歌唱。世界上第一批听到弥赛亚降生大喜信息的人就是这些牧羊人,他们聆听到的天上的歌是世界上第一首圣诞歌曲——《荣耀归神》,由天使和天军在天空的舞台上现场演唱,他们的耳朵实在有福。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT XIV. Recitative: There were shepherds - Accompagnato: And lo, the angel of the Lord - Recitative: And the angel said unto them - Accompagnato: And suddenly (第14首 宣叙调:有牧羊的人 - 伴奏宣叙调:那天使对他们说 - 伴奏宣叙调:忽然那天使)-Karl Richter/London Philharmonic Orchestra/Helen Donath 文本歌词

There were shepherds abiding in the field
Luke 2:89
Keeping watch over their flock by night
And lo
The angel of the lord came upon them
And the glory of the lord shone round about them
And they were sore afraid
And the angel said unto them
Luke 2:1011
Fear not
For behold
I bring you good tidings of great joy
Which shall be to all people
For unto you is born this day
In the city of david
A savior
Which is christ the lord
And suddenly there was with the angel
A multitude of the heavenly hosts
Praising god and saying

XIV. Recitative: There were shepherds - Accompagnato: And lo, the angel of the Lord - Recitative: And the angel said unto them - Accompagnato: And suddenly (第14首 宣叙调:有牧羊的人 - 伴奏宣叙调:那天使对他们说 - 伴奏宣叙调:忽然那天使)-Karl Richter/London Philharmonic Orchestra/Helen Donath 推荐歌曲