|
L'Enfant et les sortilèges, M.71 - "Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!" (“啊,有什么喜悦见到你,花园!”)
|
|
04:52 |
|
L'Enfant et les sortilèges, M.71 / Première partie - "Votre serviteur humble, Bergère" (“你卑微的仆人,牧羊女”)
|
|
05:37 |
|
L'Enfant et les sortilèges, M.71 - Introduction. "J'ai pas envie de faire ma page"
|
|
04:30 |
|
L'enfant et les sortilèges, M. 71 / Pt. 1 - Introduction. "J'ai pas envie de faire ma page" (L'Enfant et les sortilèges, M.71 / Première partie: コドモトマホウ|歌劇《子供と魔法》: 序奏 - 「本を勉強するのはいやだなあ」)
|
Ravel: L'Heure espagnole; L'Enfant et les sortilèges / Debussy: Le Martyre de Saint Sébastien
|
04:29 |
|
L'enfant et les sortilèges, M. 71 / Pt. 1 - "Votre serviteur humble, Bergère" (L'Enfant et les sortilèges, M.71 / Première partie: コドモトマホウ|歌劇《子供と魔法》: 「お相手を相勤めさせていただきます、つつましやかな安楽椅子よ」)
|
Ravel: L'Heure espagnole; L'Enfant et les sortilèges / Debussy: Le Martyre de Saint Sébastien
|
05:37 |
|
L'enfant et les sortilèges, M. 71 / Pt. 2 - "Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!" (L'Enfant et les sortilèges, M.71 / Deuxième partie: コドモトマホウ|歌劇《子供と魔法》: 「ああ、お前にまた会えて何て愉快なんだろう、庭よ!」)
|
Ravel: L'Heure espagnole; L'Enfant et les sortilèges / Debussy: Le Martyre de Saint Sébastien
|
04:52 |
|
Le Roi David, H. 37 / Pt. 3 - Honegger: Le Roi David, H. 37 / Pt. 3 - Bien-aimé, prends ma main
|
Honegger: Le Roi David
|
01:47 |
|
Le Roi David, H. 37 / Pt. 1 - L'Eternel est mon berger
|
Honegger: Le Roi David
|
01:35 |