Turandot - Turandot, Atto III: Nessun Dorma (图兰朵 - ""今夜无人入睡"")-Jonas Kaufmann/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Antonio Pappano

语种 : 纯音乐
时长 : 03:10
《今夜无人入睡》(意大利文:Nessun dorma)是普契尼最后一部歌剧《图兰多》的咏叹调,由男角卡拉夫王子(Calaf)演唱,诉说图兰多公主要全城彻夜不睡,在天亮前替她寻找王子的名字,若无法如期查出,则全城百姓都必须受死。歌曲的原意为“不让人入睡”,中译为“今夜无人入睡”或“公主徹夜未眠”。这首古典歌剧作品是著名男高音帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti)的经典金曲,1990年被英国广播公司(BBC)用作当年意大利世界杯足球赛的主题曲后,令它的知名度更广为人知。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Turandot - Turandot, Atto III: Nessun Dorma (图兰朵 - ""今夜无人入睡"")-Jonas Kaufmann/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Antonio Pappano 文本歌词

Turandot, Atto III: Nessun Dorma - Jonas Kaufmann (乔纳斯·考夫曼)/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia (圣塞西利亚国立学院管弦乐团)/Antonio Pappano (安东尼欧·帕帕诺)
Nessun dorma
Nessun dorma
Tu pure o principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza
Ma il mio mistero è chiuso in me
Il nome mio nessun saprà
No no sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia
Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem ahime morir
Dilegua o notte
Tramontate stelle
Tramontate stelle
All'alba vincerò
Vincerò vincerò

Turandot - Turandot, Atto III: Nessun Dorma (图兰朵 - ""今夜无人入睡"")-Jonas Kaufmann/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Antonio Pappano 推荐歌曲