Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1 - Au fond du temple saint (比才:在圣殿的深处) (Arr. For Cello And Orchestra)-Sally Maer/Tasmanian Symphony Orchestra/Andrew Greene

专辑 : Cello At The Opera
语种 : 其他
时长 : 04:48
第一幕,幕启时,老牧羊人巴达沙烈在井口边,为这个富有农家的白痴次子讲述童话故事。这个法国南部普洛文斯地方,自古流传说,“有白痴孩子的家,一定会带来幸运。”可是巴达沙烈却由于这个白痴少年越来越懂事而感到不安,但他还是继续说故事“野狼两个燃烧般的眼睛”。他说,看到野狼炯炯的目光后,山羊明知终将被他吃进肚子里,却依旧跟野狼战斗了一晚上。天亮以后,山羊终于看透了,自己横躺下来,让野狼把自己吃掉。当他说完故事时,罗莎出现。告诉他,长子费德里柯正迷恋着住在阿莱城的一位姑娘,她已经请求哥哥马可去调查这姑娘的身世。这时候维韦特来了,问费德里柯在哪儿。罗莎告诉她,今天早上,他会跟伯父马可一块儿从阿莱城回来。于是把阿莱城姑娘的事,也说给她听。暗恋着费德里柯的维韦特,听后受到很大打击。罗莎说:“费德里柯想跟这位不太了解的阿莱城姑娘结婚,如果马可的调查认为她不合适,费德里柯就要一死了之。”接着她又叹息说:“他只说,是在某一个节日上遇见的。此外,他什么也不肯对我的说。”这时,从贮藏干草的高塔窗口,白痴少年把身体伸出来了。罗莎看了惊叫一声,不料巴达沙烈也探出头,叫她安心,他在后面保护着。接着,罗莎咕哝着说,她觉得好像有什么人,会从那里摔下来,而感到揣测不安。接着,费德里柯精神焕发地回来了,疯狂般地夸赞着说阿莱城姑娘是多么了不起。稍慢到达的舅舅马可,也表示他已确认是好家庭的女儿。于是大家都欢欣不已,举杯共饮,然后走入家里。只剩下巴达沙烈和身边罗莎,这时出现一位自称梅第菲欧驴夫,表示有话要跟罗莎谈。罗莎出来跟他见面后,驴夫告诉她:“阿莱城的这位姑娘是我的情妇,最近跟我疏远后开始和你的儿子好起来,这里有她写的信作为证据。”罗莎听了答应叫儿子离开这姑娘,而男人把信交给巴达沙烈后就离去了。这时费德里柯出来了,老牧羊人把信给他看了一下,而且劝他必须忍痛割爱。费德里柯感到很茫然。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1 - Au fond du temple saint (比才:在圣殿的深处) (Arr. For Cello And Orchestra)-Sally Maer/Tasmanian Symphony Orchestra/Andrew Greene 文本歌词

此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏

Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1 - Au fond du temple saint (比才:在圣殿的深处) (Arr. For Cello And Orchestra)-Sally Maer/Tasmanian Symphony Orchestra/Andrew Greene 推荐歌曲


Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1 - Au fond du temple saint (比才:在圣殿的深处) (Arr. For Cello And Orchestra)-Sally Maer/Tasmanian Symphony Orchestra/Andrew Greene 推荐歌单