凉凉-Jonny龙泽
《三生三世十里桃花》电视剧片尾曲英语版DOLBY 杜比全景声 下载
臻品母带 下载
臻品全景声 下载
臻品音质
HIRES Hi-Res 下载
FLAC 无损flac 百度云网盘下载
APE 无损ape 格式下载
320MP3 极高mp3 歌曲下载
128MP3 标准mp3 百度网盘下载
192OGG 较高ogg 下载
192AAC 较高aac 下载
96AAC 标准aac 百度云下载
Loading...
TXT 凉凉-Jonny龙泽 文本歌词
凉凉 - Jonny龙泽
Written by:谭旋
Breeze growing cold fading into night
Searching high and low running out of light
Can't let go try as you might
Casting away moments from before
Love is an ocean you said it's desert on the shore
I'll show you once more
Thoughts of you are like a river
Comforting chilling my soul
Caught in a stream of matters
You're swept along growing cold
Heartbreak full of pleasant memories
Joy turning into pain
Love can not be easily forgotten
Past lives weren't lived in vain
Past lives weren't lived in vain
Deep down I know I have lived this all
Or wandering alone for seeking what I saw
Time goes must stand tall
Any time or place together apart
Always it remains a place for you reserved my heart
And these outstretched arms
Thoughts of you are like a river
Comforting chilling my soul
Caught in a stream of matters
You're swept along growing cold
Heartbreak full of pleasant memories
Joy turning into pain
Love can not be easily forgotten
Past lives weren't lived in vain
Present past and future
Good bad mix into grey
Even if it takes till forever
I must try and find a way
Frozen paths lie before me
Waiting for warmth of spring
I have loved you in each and every lifetime
You're my everything
Let me hold you eternally
凉凉-Jonny龙泽的精彩乐评
为什么都好听?我告诉你,是编曲编的好。
英文版好听,但反译不好,不及原唱好,词的精益求精不行,想我中华文化博大精深,不能言表
英语和古风旋律的完美融合!
英语配上中国古音乐,有点怪,不伦不类的。还是更喜欢原版的
什么叫亦你能见,我如水般的思念。?转眼即失的意思吗?好流氓的情感