弗莱《不要站在我的坟前哭泣》-咕哒镇

化为千风
歌手 : 咕哒镇
语种 : 国语
时长 : 01:20

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 弗莱《不要站在我的坟前哭泣》-咕哒镇 文本歌词

Do not stand at my grave and weep
不要站在我的坟前哭泣
作 者:[美]Mary Elizabeth Frye(弗莱)
译 者: Sean
朗 读 者:[中]Larry
Do not stand at my grave and weep
不要站在我的坟前哭泣
Do not stand at my grave and weep
I am not there.
I do not sleep.
不要站在我的坟前哭泣
我不在那里
我不曾睡去
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
我是万千吹拂的清风
我是雪上钻石的闪动
我是洒落熟穗的阳光
我是轻柔秋雨的飘扬
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
当你在清晨的安宁中醒来
我是那静静盘旋的鸟儿
轻盈飞升的激情
我那是夜空中温柔的点点明星
Do not stand at my grave and cry;
I am not there.
I did not die.
不要站在我的坟前哭泣
我不在那里
我不曾死去