500 Miles-The Journeymen

《乘风破浪》电影插曲原曲
歌手 : The Journeymen
语种 : 英语
时长 : 03:11

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 500 Miles-The Journeymen 文本歌词

500 Miles - The Journeymen
Written by:Hedy West
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles a hundred miles
A hundred miles a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
Lord I'm one Lord I'm two
Lord I'm three Lord I'm four
Lord I'm 500 miles away from home
Away from home away from home
Away from home away from home
Lord I'm five hundred miles away from home
Not a shirt on my back not a penny to my name
Lord I can't go back home this a-way
This a-way this a-way this a-way this a-way
Lord I can't go back home this a-way
If you miss the train I'm on you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles a hundred miles
A hundred miles a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles

500 Miles-The Journeymen的精彩乐评

忧伤的旋律,忧郁的词,愁思的音色。整首歌是如此的悲伤。若你错我乘坐的列车,你会知道我已离去。百里之外,你能听到汽笛呼啸。上帝呀,我离家已两百里,三百里,四百里,五百里。离家远去,离家远去。衣衫褴褛,一文不值上帝呀,我不能这样回家。这般模样,如此难过!心碎呀心碎!
经典的民谣总能扣人心弦🍃
纪梵希爱了赫本一辈子,终身未娶。赫本嫁了三次,却没有一次属于纪梵希。纪梵希:我爱你,你随意!最终,纪梵希变成了口红,尝尽了人间唇齿冷暖;而赫本变成酒吧走廊的画像,看尽世间冷暧。
一百里 两百里 …一步步离家越来越远,本来想出人头地,却没想到这个世界比想象中的不容易,想要回家,回头望去,火车已经载着你离了家五百英里
要么荣归故里,要么客死他乡。
有工作的地方没有家,有家的地方却没有工作,他乡容纳不下灵魂,故乡安置不了肉身,一个叫家的地方找不到养家糊口的路,找到了养家糊口的地方却安不了家,从此便有了漂泊,有了远方,有了乡愁。
上了学之后才发现故乡没有春夏秋,只有冬
其实离家何止五百英里 其实家就住在心里,所以后来四海为家,所谓归处既在江湖
马上要用这首歌参加比赛了,……我能唱出这种心情么
什么叫乘风破浪的插曲?这个歌要靠电影?
我依旧待人真诚,但不再寄于厚望
一路繁花相送,过来的,我看看有多少和我一样的
是陈鸿宇《别送我》改编的这首歌吗????
五百英里,离开的路上,汽笛声声。走远的不是别离,而是渐行渐远的心。有些人看似触手可及,却又遥不可及。你若错过这趟列车,便知道我已经走了,可若是错过一生,我就像列车一样,一走就不会回头
有些错人一辈子也不能犯,不然就是万劫不复。