Jardin d'hiver-Keren Ann

歌手 : Keren Ann
语种 : 法语
时长 : 02:58

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Jardin d'hiver-Keren Ann 文本歌词

Jardin d'hiver (冬季花园) - Keren Ann (凯伦·安)
Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver
Je voudrais de la lumière
Comme en Nouvelle-Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver
Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
Des mains qui courent je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre
Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver
Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver
Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
Des mains qui courent je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Jardin d'hiver-Keren Ann的精彩乐评

好听,唱出了法国浪漫慵懒的气息
Keren Ann是法国乐坛最受瞩目的民谣才女,1974年3月10日出生于以色列。2000年她的的首张专辑《LaBiographie De Luka Philipsen》融入了俄国文学、犹太民谣和法国诗歌,并以Trip-Hop、民谣及法国流行乐的融合形式现身,一举在欧洲赢得巨大成功。Keren Ann是个用法语歌唱生活的女孩,她的民谣和古老的传说联系在一起,和远去的岁月里绵绵的小故事牵手,直接承载于简陋的乐器声中。
翻译的真好,还压尾韵。自己翻译过一些法语歌词,深知不易,给译者点赞。
最近不知道为什么就喜欢上了法语歌,虽然听不懂歌词是些什么,但那种独特的慵懒的曲调,总能让一个人完完全全放松下来。不止于此,其中更有着法国的浪漫情怀。
复古的歌怀旧的人浓浓的法国味道
灵感音乐公司!太会选歌了
有一个夜晚,我烧掉了所有的记忆,从此我的梦就透明了;有个早晨,我扔掉了所有的昨天,从此我的步伐就轻盈了
我想要几缕清新的阳光一些蕾丝花边和茶壶还有海边的照片我想要一些日光就如在新英格兰一样我想要来点Fred Astaire 的 jazz重新看一次Latécoère我想要永远使你喜爱我想在草地上午餐像沿著明净的海湾张着双眼拥吻你
岁月逝去,年复一年 ,空怀过去,剩下寂然.....
很温柔的声音,有种午后阳光轻轻晕在身上的感觉,坐在街边的转角晒晒太阳喝杯花茶
学法语的目的就是学唱这首歌,终于做到了😚
原来音乐也是有记忆的 去年旅行的时候迷上这首歌 单曲循环了整个行程 以至于现在一听就会想起巴黎想起蒙特勒还有那时的心情
“Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre mais regarder ensemble dans la meme direcertion. ” 爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。
我要是江虞我也喜欢听小朋友唱这首歌🙊
为什么别人说法语那么温油,那么浪漫,而我???