KV 620 Die Zauberflote - Act 2: "Bald prangt, den Morgen zu verkünden" (魔笛,作品620 - “光耀黎明”)-Sir Charles Mackerras/Scottish Chamber Orchestra

语种 : 纯音乐
时长 : 05:42
第二幕 第一景:萨拉斯特罗祭司长宅第内 大祭司堡中有一个奴仆长莫诺斯·塔托斯,是摩尔人。祭司长自将帕米娜捉来之后,便将她幽禁起来,命莫诺斯塔托斯监管。这时,帕米娜被锁在一间屋子中,手脚都被铁链捆住,躺在那儿哭泣。祭司长命莫诺斯塔托斯监管时,就已嘱附过他,不许他动一丝爱慕的念头。但莫诺斯塔托斯见了帕米娜之后,便情不自禁地竟生出爱慕之心。他正要向帕米娜求婚的时候,帕帕盖诺忽地闯了进来。莫诺斯塔托斯便吓得跑躲在一边,帕帕盖诺便走上前去,安慰帕米娜,并将塔米诺冒险来救她和专情倾爱她的话,都说给她听。这一段二重唱《笑与啼》,十分悠扬悦耳。 第二景:寺庙的入口 王子塔米诺由3位神侍卫引导,将他领到一个美丽的洞府中,这个洞府中有三座小庙,即智慧、自然与正义。他们规劝他要坚守三个条件,即坚定、忍耐、沉静,随后便走开了,剩下塔米诺一人在洞府中。塔米诺觉得寂寞,便试着想去敲开庙门。头两间庙门没有被敲开,到了智慧庙门前,正想伸手去敲,忽然出现一位老者。塔米诺向老者询问起来,老者这才告诉他说:这是祭司长萨拉斯特罗所住的地方。这个地方拒绝一切心怀妒恨的人,尤其是禁止存心想报仇的人出入。塔米诺很诚挚很认真地说:他来这里是要救一位姑娘,因为自己爱上了她。老者又告诉他,说那个叫他来冒险的夜女王,是一个恶魔,至于帕米娜之所以被捉到此地也是要劝她为善,使她自己得到好处。只是塔米诺有些放心不下,因为他不知道帕米娜此刻究竟有无危险。老者说不能说,因有符咒所禁。正当此时,忽有声音从各座庙中传出来,对于将帕米娜的现况说给他听,不过他须行教礼。塔米诺听了这番话,心中高兴,便将魔笛吹奏起来,一会儿林中的奇兽怪物一齐都跑了来。帕帕盖诺同莫诺斯塔托斯也来了,只是被帕米娜和女奴等所包围。帕帕盖诺无法,于是振动了神铃,诸舞女闻声便都起舞来,并逼着他们跳出去。自此塔米诺与帕米娜才初次晤面。一会儿,洞中奏起圣乐,祭司长萨拉斯托出来,应允俩人结为夫妇,只要先证明俩人是否有结合的价值。于是俩人跪在祭司长面前,祭司长取出一块黑布罩在俩人头上,并带领他们到试验的庙中去。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT KV 620 Die Zauberflote - Act 2: "Bald prangt, den Morgen zu verkünden" (魔笛,作品620 - “光耀黎明”)-Sir Charles Mackerras/Scottish Chamber Orchestra 文本歌词

Act 2: "Bald prangt, den Morgen zu verkünden" - Sir Charles Mackerras/Scottish Chamber Orchestra
Composed by:Wolfgang Amadeus Mozart
Bald prangt den Morgen zu verkünden
Die Sonn' auf goldner Bahn
Bald soll der Aberglaube schwinden
Bald siegt der weise Mann
O holde Ruhe steig hernieder
Kehr in der Menschen Herzen wieder
Dann ist die Erd' ein Himmelreich
Und Sterbliche den Göttern gleich
Und Sterbliche den Göttern gleich
Doch seht Verzweiflung quält Paminen
Wo ist sie denn
Sie ist von Sinnen
Sie quält verschmähter Liebe Leiden
Lasst uns der Armen Trost bereiten
Fürwahr ihr Schicksal geht mir nah
O wäre nur ihr Jüngling da
Sie kommt lasst uns beyseite geh'n
Damit wir was sie mache seh'n
Damit wir was sie mache seh'n
Du also bist mein Bräutigam
Durch dich vollend' ich meinen Gram
Welch' dunkle Worte sprach sie da
Die Arme ist dem Wahnsinn nah
Geduld mein Trauter ich bin dein
Bald werden wir
Bald werden wir vermählet seyn
Bald werden wir vermählet seyn
Wahnsinn tobt ihr im Gehirne
Selbstmord steht auf ihrer Stirne
Holdes Mädchen sieh uns an
Sterben will ich weil der Mann
Den ich nimmermehr kann hassen
Seine Traute kann verlassen
Dies gab meine Mutter mir
Selbstmord strafet Gott an dir
Lieber durch dies Eisen sterben
Als durch Liebesgram verderben
Mutter Mutter durch dich leide ich
Und dein Fluch verfolget mich
Mädchen willst du mit uns gehen
Ja des Jammers Maas ist voll
Falscher Jüngling lebe wohl
Sieh Pamina stirbt durch dich
Dieses Eisen tödte mich
Ha Unglückliche halt ein
Sollte dies dein Jüngling sehen
Würde er für Gram vergehen
Denn er liebet dich allein
Was
Er fühlte Gegenliebe
Und verbarg mir seine Triebe
Wandte sein Gesicht von mir
Warum sprach er nicht mit mir
Dieses müssen wir verschweigen
Doch wir wollen dir ihn zeigen
Und du wirst mit Staunen seh'n
Dass er dir sein Herz geweiht
Und den Tod für dich nicht scheut
Komm wir wollen zu ihm geh'n
Führt mich hin ich möcht ihn seh'n
Komm wir wollen zu ihm geh'n
Führt mich hin ich möcht ihn seh'n
Ich möcht ihn seh'n
Ich möcht ihn seh'n
Ich möcht ihn seh'n
Zwey Herzen die von Liebe brennen
Kann Menschenohnmacht niemahls trennen
Verloren ist der Feinde Müh
Die Götter selbsten schützen sie
Die Götter selbsten schützen sie
Die Götter selbsten schützen sie
Die Götter selbsten schützen sie
Schützen sie
Schützen sie

KV 620 Die Zauberflote - Act 2: "Bald prangt, den Morgen zu verkünden" (魔笛,作品620 - “光耀黎明”)-Sir Charles Mackerras/Scottish Chamber Orchestra 推荐歌曲


KV 620 Die Zauberflote - Act 2: "Bald prangt, den Morgen zu verkünden" (魔笛,作品620 - “光耀黎明”)-Sir Charles Mackerras/Scottish Chamber Orchestra 推荐歌单


Mozart: Die Zauberflöte (莫扎特:魔笛)

Mozart: Die Zauberflöte (莫扎特:魔笛)专辑下载

(2005-01-24)