北国之春 (Spring in the North)-千昌夫

歌手 : 千昌夫
语种 : 日语
时长 : 04:02

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 北国之春 (Spring in the North)-千昌夫 文本歌词

北国之春 (Spring in the North) - 千昌夫 (SEN MASAO)
詞:いではく
曲:遠藤実
白樺 青空 南風
こぶし咲くあの丘北国の
ああ北国の春
季節が都会では
わからないだろと
届いたおふくろの
小さな包み
あの故郷へ
帰ろかな 帰ろかな
雪どけ せせらぎ
丸木橋
落葉松の芽がふく北国の
ああ北国の春
好きだとおたがいに
言い出せないまま
別れてもう五年
あの娘はどうしてる
あの故郷へ
帰ろかな 帰ろかな
山吹 朝霧
水車小屋
わらべ唄聞こえる北国の
ああ北国の春
あにきもおやじ似で
無口なふたりが
たまには酒でも
飲んでるだろか
あの故郷へ
帰ろかな 帰ろかな

北国之春 (Spring in the North)-千昌夫的精彩乐评

老社子在炎炎夏日里再一次的听过!!陶醉!陶醉!回味!回味!!!
这才是原音 这才是老师 这才是北国之春…啊…北国之春已来临………
音乐无国界,美的事物都值得珍惜!
原唱就是好聽。這首歌必須聽日語原版的,翻譯成中文有蔣大為演唱也很好聽,但總覺得氣勢不同,沒有原唱的深沉。
千昌夫的演唱,展现了此歌的意境,赋予其灵魂,特别是最后一句日本歌曲特有的颤音效果,这歌让人觉得绕梁三日,百听不厌。👍👍
原唱的韵味无法替代,经典中的经典。
朝雾蒙蒙,溪流淙淙,水车小屋静。传来阵阵儿歌声。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人!,可曾闲来愁沽酒?!偶尔相对饮几盅?!故乡啊故乡,我的故乡!何时才能回到你怀中?!
原来以为是邓丽君的歌曲。学了几个早上,现在感觉已经唱的和千昌夫差不多了。好歌!
思乡之情 什么地方都一样
今天才知道这首歌的原唱是谁,一直以为邓丽君是原唱,还有蒋大为
千昌夫的原唱听得最舒心,这就是经典中的经典。
🌹🌹🌹🎤我很喜欢听的歌
《北国之春》这首日语歌曲我已经将它改编为同名中文歌曲,我的中文填词的意境与这首歌日语原版的歌词意境一致。此外我是跟着这首歌的日语原唱千昌夫的录音来练习演唱我的中文填词的,受益匪浅!这首歌的曲作者是与我同月同日生的著名作曲家远藤实,我还将他作曲的另外三首日语歌曲改编为中文歌曲,它们是《栀子花》、《星光下的华尔兹》和《伴侣》,可见我对他创作的乐曲是多么喜爱!我特此在这个评论区表达对千昌夫、这首歌的日语词作者和曲作者远藤实先生深深的敬意和感激之情!
90后 有喜欢这歌的吗 😅 别告诉我 我是唯一的一个!
我去了你的国家,这首歌真的好听,我很喜欢

北国之春 (Spring in the North)-千昌夫 推荐歌单