Rigoletto / Act III - "La donna è mobile" (弄臣:“善变的女人”)-Luciano Pavarotti/London Symphony Orchestra/Richard Bonynge

语种 : 葡萄牙语
时长 : 02:20
《女人善变》是第三幕公爵在小酒店里唱的一首小曲儿,在这首歌里,鲜明地表现了公爵的轻浮、放荡。据说,在创作这首歌时,威尔第为了使这首歌不传出去,在演出时取得出其不意的效果,直至最后一次排练时才把它交给演员。演出时果然引起观众赞赏,并且再三要求重唱一次。于是,这首歌很快就成为世界上甚为流行的歌曲。这是一首圆舞曲式的歌曲,节奏轻佻,音调花俏,真是一个情场能手的绝妙写照。这首歌曲在剧情发展中反复出现,看起来很不谐调,但效果很突出。它深刻揭露了公爵的本性,只要听过这首歌的人会更加深对这一人物的理解。威尔第的这段选曲,虽然是反面人物的音乐形象,但无疑是极其成功的。这种创作手法是完全符合雨果的浪漫主义精神的。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Rigoletto / Act III - "La donna è mobile" (弄臣:“善变的女人”)-Luciano Pavarotti/London Symphony Orchestra/Richard Bonynge 文本歌词

La donna è mobile - Luciano Pavarotti
Written by:Lucio Dalla//Giuseppe Verdi
La donna e mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero
Sempre un amabile
Leddiadro viso
In pianto o in riso
E menzognero
La donna e mobil
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiere di pensier
E di pensier
E sempre misero
Chi a lei s'affida
Chi le confida
Mal-cauto il core
Pur mai no sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno
Non liba amore
La donna e mobil
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiere di pensier
E di pensier

Rigoletto / Act III - "La donna è mobile" (弄臣:“善变的女人”)-Luciano Pavarotti/London Symphony Orchestra/Richard Bonynge 推荐歌曲