Les contes d'Hoffman - Les contes d'Hoffman, Act 4: Barcarolle - "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Giulietta, Niklausse)-Jennifer Larmore/Hei-Kyung Hong/Jesús López-Cobos/Munich Radio Orchestra
语种 : 其他
时长 : 02:31
第四幕:由管弦乐奏出船歌的间奏曲。幕启后,又回到开头纽伦堡的吕特酒店场面。这时,霍夫曼已经讲完他悲伤的恋爱故事,于是再度高举酒杯,表示但愿这一切都交托给美酒。学生们用合唱称赞吕特是个好人,把霍夫曼留下,一齐拥入邻室。已酩酊大醉的他,听到缪斯女神的声音后,陷入恍惚状态中,无法回答尼克劳斯的问话,昏迷不醒。虽然史苔拉来了,却被紧跟而来的林多尔夫拉住,她尽管同情霍夫曼,还是和林多尔夫双双离去。最后在学生们合唱的:“痛饮到黎明”中全剧告终。
DOLBY 杜比全景声 下载
臻品母带 下载
臻品全景声 下载
臻品音质
HIRES Hi-Res 下载
FLAC 无损flac 百度云网盘下载
APE 无损ape 格式下载
320MP3 极高mp3 歌曲下载
128MP3 标准mp3 百度网盘下载
192OGG 较高ogg 下载
192AAC 较高aac 下载
96AAC 标准aac 百度云下载
Loading...
TXT Les contes d'Hoffman - Les contes d'Hoffman, Act 4: Barcarolle - "Belle nuit, ô nuit d'amour" (Giulietta, Niklausse)-Jennifer Larmore/Hei-Kyung Hong/Jesús López-Cobos/Munich Radio Orchestra 文本歌词
quasimodo, frollo & phoebus
quasimodo
belle
c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
j'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
a quoi me sert encore de prier notre-dame ?
quel
est celui qui lui jettera la première pierre ?
celui-là ne mérite pas d'être sur terre
o lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda
frollo
belle
est-ce le diable qui s'est incarné en elle
pour détourner mes yeux du dieu éternel ?
qui a mis dans mon être ce désir charnel
pour m'empêcher de regarder vers le ciel ?
elle porte en elle le péché originel
la désire****it-il de moi un criminel ?
celle
qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
semble soudain porter la croix du genre humain
o notre-dame !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
pousser la porte du jardin d'esmeralda
phoebus
belle
malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
la demoiselle serait-elle encore pucelle ?
quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
quel
est l'homme qui détournerait son regard d'elle
sous peine d'être changé en statue de sel
o fleur-de-lys
je ne suis pas homme de foi
j'irai cueillir la fleur d'amour d'esmeralda
les trois
j'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
à quoi me sert encore de prier notre-dame
quel
est celui qui lui jettera la première pierre
celui-là ne mérite pas d'être sur terre
o lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda
esmeralda