Trois chansons de Bilitis, L.90 - 1. La flûte de Pan (三首比蒂利斯之歌, L.90)-Regine Crespin/John Wustman

语种 : 法语
时长 : 03:02
第一首,《牧神之笛》,歌词大意:在过节的那一天,他送给我一支芦笛。这笛子做得多精致,白色的蜂蜡粘着芦苇,碰在嘴唇上就像蜜一样甜。他教我吹笛子,我坐在他的膝上,但我心中有点发慌。听他悄悄地吹,笛声是多么地温柔和迷人。我们俩谁都不说话,我们并肩紧紧地相依;我们心里的歌声互相呼应,渐渐地我们俩的嘴在笛上相遇。夜晚来临,青蛙的歌声随着那朦胧的夜晚开始奏鸣。我妈妈决不会相信寻找我那失去的白腰带需要这样长的时间。

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT Trois chansons de Bilitis, L.90 - 1. La flûte de Pan (三首比蒂利斯之歌, L.90)-Regine Crespin/John Wustman 文本歌词

Debussy: Trois chansons de Bilitis, L.90: 1. La flûte de Pan - Regine Crespin/John Wustman
Composed by:Claude Debussy
Pour le jour des Hyacinthies
Il m'a donné une syrinx faite
De roseaux bien taillés
Unis avec la blanche cire
Qui est douce à mes lèvres comme le miel
Il m'apprend à jouer as sise sur ses genoux
Mais je suis un peu tremblante
Il en joue après moi
Si doucement que je l'entends à peine
Nous n'avons rien à nous dire
Tant nous sommes près lun de l'autre
Mais nos chansons veulent se répondre
Et tour à tour nos bouches
S'unissent sur la flûte
Il est tard
Voici le chant des grenouilles vertes
Qui commence avec la nuit
Ma mère ne croira jamais
Que je suis restée si longtemps
À chercher ma ceinture perdue

Trois chansons de Bilitis, L.90 - 1. La flûte de Pan (三首比蒂利斯之歌, L.90)-Regine Crespin/John Wustman 推荐歌曲


Berlioz: Les Nuits d'été / Ravel: Shéhérazade, &c.

Berlioz: Les Nuits d'été / Ravel: Shéhérazade, &c.专辑下载

(1999-01-01)