光降る場所で~Promesse~ (在光芒四射的地方~Proomesse~)-志方晶子

《仙乐传说 世界统合篇》OVA动画第3话片尾曲
歌手 : 志方晶子
专辑 : Turaida
语种 : 日语
时长 : 04:39

DOLBY 杜比全景声 下载

臻品母带 下载

臻品全景声 下载

臻品音质

HIRES Hi-Res 下载

FLAC 无损flac 百度云网盘下载

APE 无损ape 格式下载

320MP3 极高mp3 歌曲下载

128MP3 标准mp3 百度网盘下载

192OGG 较高ogg 下载

192AAC 较高aac 下载

96AAC 标准aac 百度云下载

Loading...

TXT 光降る場所で~Promesse~ (在光芒四射的地方~Proomesse~)-志方晶子 文本歌词

Una brezza soffice che soffia sul sonno.
微睡みをさらう やわらかな風
Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce.
約束の草原に 光の粒が降り注ぐ
Nel cielo azzurro vola un uccello bianco.
蒼空(そうくう)を翔ける 白き鳥
Nel suo battito d'ali, nessuna incertezza.
その羽ばたきは 迷うこと無く
In alto, con forza, diritto verso la luce.
高く 強く 真っ直ぐ光の中へ
E finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebili.
全ては終わってしまった 消えない罪と哀しみを遺して
Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce,
今 永い時間を超え 光降るこの場所で
è un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi.
あの日の誓いにそっと 寄り添い溶けてゆこう
Grazioso sorriso che si affaccia incerto.
たおやかな微笑みが揺らめく
Indimenticabili giorni lontani.
忘れじの遠き日々
L'ombra dell'uccello volato via,
飛び去った 鳥の影は
Sciocca utopia e riflesso di tenerezza.
愚かしい理想と 愛しさの残像
Volevo solo un posto in cui stare,
ただ居場所が欲しかった
Nel destino che cambia forma.
歪みゆく運命の中
Sviste di un tempo,
いつしか掛け違えた
Nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza,
救いたかったはずの世界に
Se la melodia del perdono risuonerà.
もし赦しの旋律が響くなら
Libererò ancora il pensiero.
もう一度解き放そう
Apro gli occhi e tendo le mani al cielo.
目を開けて 空へ 手を伸ばす
Sì, quella è la speranza che conosco.
そう あれは いつかの希望
~。~。~。~。~。~。~。~。~。~。~
翻译:http://edge-benjamin.weebly.com/2/post/2013/10/turaida.html