Sonnet 18-程璧
歌手 : 程璧
专辑 : Sonnet and Song
语种 : 英语
时长 : 03:17
这⾸诗歌的全称是《Sonnet 18:Shall I compare thee to a summer's day》。中文意为,“我可否将你⽐做⼀个夏⽇”。在莎⼠⽐亚(William Shakespeare,1564-1616)⼗四⾏诗中,《Sonnet 18》几乎最为人知晓,也多有作曲家谱曲。莎士比亚⼗四⾏诗写在1590-1598⽂艺复兴时间,共计154⾸,在世界诗歌史占据重要席位。莎⼠⽐亚创作此首,⼀扫当时英国诗歌矫揉空虚的风⽓,⼒求美而活泼,全诗格律严谨、寓意深刻。“一切美好事物总会消亡,或因偶然或因自然而然;只要人可呼吸,眼睛可见,这行诗就会让你生命重现。”
DOLBY 杜比全景声 下载
臻品母带 下载
臻品全景声 下载
臻品音质
HIRES Hi-Res 下载
FLAC 无损flac 百度云网盘下载
APE 无损ape 格式下载
320MP3 极高mp3 歌曲下载
128MP3 标准mp3 百度网盘下载
192OGG 较高ogg 下载
192AAC 较高aac 下载
96AAC 标准aac 百度云下载
Loading...
TXT Sonnet 18-程璧 文本歌词
Sonnet 18 - 程璧
词:威廉·莎士比亚(William Shakespeare)
曲:容千
编曲:容千/邱昊
人声录音:前田 励
混音:严祥博
母带:严祥博
Shall I compare thee to a summer's day
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a date
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimm'd
And every fair from fair sometime declines
By chance or nature's changing course untrimmed
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade
When in eternal lines to time thou grow'st
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this and this gives life to thee
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this and this gives life to thee
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this and this gives life to thee
Sonnet 18-程璧的精彩乐评
曾经,无所事事也无所惧怕,只因为我知道,在生命里有一种永远的等待。挫折会来,也会过去,热泪会流下,也会收起。没有什么可以让我气馁,因为,我有着长长的一生。
在深邃的天空
无数夏季的终点排列成行
像夜晚的喉咙越来越窄
那就是永远
因为要听程璧姐姐的新歌,所以特意下载了QQ音乐
大家可能不知道 sonnet分两种。1. English Sonnet 和 Italian Sonnet. 莎士比亚据称1.的创始人 2.的创始人叫P... 两者押韵截然不同 1. abab cdcd efef gg(韵脚) 2. abba abba cdcdcd/cdeede 我学的是1.所以比较熟悉 1最后gg 也有名字,couplet. 写它真的很难很难 sonnet就跟赋格一样 点名巴赫
Sonnet and Song专辑下载
(2020-08-07)